Arutelu:паар

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikisõnastik

Tähendus 'süda' vajab täpsustust. Kindlasti ei ole see otsene tähendus. --Metsavend (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 15:54 (EET)[vasta]

Hakassi keeles võib see sõna ülekantuna tähendada ka südant kui elundit ja südant kui hinge. Šoori keeles võib see ka nii olla, aga mul ei ole praegu head allikat. Kui Sul on, siis täpsusta. Andres (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 20:07 (EET)[vasta]
Ei, mul ei ole head allikat. Sellepärast küsingi, et mul on kuri kahtlus, et siin midagi ei klapi. --Metsavend (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 20:17 (EET)[vasta]
Kui on ülekantud tähendus, siis tuleb seda ka märkida. Muidu jääb ekslik mulje. --Metsavend (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 20:22 (EET)[vasta]
Noh, ma panin südame ja hinge kokku. Ma vaatan, kas saab paremat allikat. Aga kui tähendus laieneb teistele elunditele, mida see siis juurde annab, kui öelda "ülekantud tähendus"? Ma ise ei saa sellest aru. Andres (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 21:35 (EET)[vasta]
Kui mitte märkida, et tähendus on ülekantud, siis jääb sellest artiklist mulje, et šoori (ja hakassi) keeles ongi üks sõna maksa ja südame jaoks. Kuidas siis neil elunditel vahet tehakse šoori keeles? Tegelikult on ju 'maks' sõna põhitähendus ja teatud väljendites või kontekstis võib see ka südant tähistada, aga tähenduses 'süda' on kasutusel teine sõna. Sellele või nendele sõna(de)le tuleb ka viidata. --Metsavend (arutelu) 7. veebruar 2016, kell 21:56 (EET)[vasta]