tänasida toimetusi ära viska homse varna
Ilme
Eesti
Vanasõna
[muuda]tänasida toimetusi ära viska homse varna
- Seda, mida on täna võimalik ära teha, ära jäta homseks. Kõige parem on tööd õigel ajal ära teha.
- Sünonüümid:
- Tõlked:
- hispaania: no dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
- hollandi: laat nimmer iets tot morgen staan, wat nog voor heden kan gedaan
- inglise: never put off till tomorrow what you can do today, one today is worth two tomorrows, there is no time like present
- prantsuse: le bien que tu peus faire au matin, n’attens pas le soir ne l'endemain
- saksa: was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
- ukraina: не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні; що нині утече, того завтра не зловиш; що нині опустиш, того й завтра не доженеш; тільки відкладений сир добрий, одне сьогодні краще двох завтра, один зараз краще трьох потім
- ungari: amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra
- vene: не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба; сегодняшней работы на завтра не откладывай; не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня; "завтра, завтра, не сегодня", — так лентяи говорят
Päritolu
[muuda]- Sõnadest tänasida (arhaiseeritud mitmuse osastav sõnast tänane), toimetusi (mitmuse osastav sõnast toimetus), ära viska (sõnast viskama), homse (omastav sõnast homne) ja varna (sisseütlev sõnast varn).
- Pärineb Friedrich Reinhold Kreutzwaldi "Kalevipojast".
Välislingid
[muuda]- Vanasõnad. Tänasida toimetusi ära viska homse varna. Piret Voolaid, Vikerraadio, 9. jaanuar 2019