Arutelu:stakeholder

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikisõnastik

See on vale tõlge. Selle sõna tähendusi tuleb korralikult selgitada. Andres 10. märts 2006, kell 16.34 (UTC)

tänan tähelepanu eest, minule sobivaks tõlkeks osutus 'huvigrupp', sest 'sidusgrupp' ei ütle mulle midagi, 'osapool' oli looduse eksisamm -- sõnaraamatud ei ole selle sõna koha pealt veel väga lahked ja pakuvad kahtlasevõitu vasteid. --Ker 10. märts 2006, kell 17.19 (UTC)
Jah, "osapool" on võimalik tõlge. Kuid kui piirduda selle vastega, siis see on kinddlasti eksitav. Jääb mulje, nagu oleks tegemist näiteks lepingu osapoolega. Andres 10. märts 2006, kell 19.45 (UTC)
Selle sõna tõlkevaste on alles otsimisel. Tõin ära kõik vasted, midqa leidsin olevat kasutatud. Tähtis oleks seletada ja tõlkevastetega varustada ka fraase. Andres 10. märts 2006, kell 20.29 (UTC)

Kõiki nüansse ei suutnud kirja panna. Andres 10. märts 2006, kell 19.17 (UTC)

Silvetil on vasteks ka "vahendaja". See on tõenäoliselt õige. Mõeldud on neutraalset vahendajat sõjas või vaidluses.

Juriidilises tähenduses seda sõna vist tõlkida ei saa, vaid tuleb kasutada toorlaenu. Andres 10. märts 2006, kell 19.21 (UTC)

Tubli töö igatahes. --Ker 13. märts 2006, kell 11.28 (UTC)