Arutelu:Broken/Vikis\xc3\xb5naraamat\x3aVikis\xc3\xb5naraamatu reeglid

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikisõnastik

Mõlemad näited on enam-vähem OK, detailid on tõesti kokku leppimata. Sõna "martes" juures on lihtsalt rohkem alajaotusi, aga põhimõtteliselt võib artikkel ka pooleli olla, nii et osa infot on puudu.

Tähendus tuleks üldjuhul lahti kirjutada. Kui tähendus langeb täpselt kokku mõne eestikeelse sõna tähendusega, siis võib definitsioonist ehk ka loobuda, kuid see on siiski soovitav. Samuti peaksid igale tähendusele järgnema näited. Vaata artiklit Reede. Andres 06:56, 13 Jan 2005 (UTC)

Arvan, et tuleks ära tuua sõna kõik vormid, kuid ei ole viitsinud seda teha.

Häälduse märkimiseks praegu reegleid ei ole, mistõttu on hääldus jäänud enamasti mätkimata. Andres 06:59, 13 Jan 2005 (UTC)

Alajaotuses pealkirjaga näiteks "Nimisõna" tuleks ära tuua sõna või väljendi täpne kuju (kas suure või väikese algustähega, kas kursiivis jms). Andres 12:06, 13 Jan 2005 (UTC)


Ümbersuunamist, nagu seda rakendatakse Vikipeedia artiklite puhul, siin ei kasuta? Nt. selle asemel, et kirjutada artiklis "läks" vikipeedia vaimus

#REDIRECT minema

pigem

läks (vt. minema)

ja võimalik, et veel mõni rida. --Ker 18:18, 16 Jan 2005 (UTC)

Ümbersuunamist ei kasuta esiteks sellepärast, et meil on siin mitu keelt ja ümbersuunamine ei pruugi sobida igale keelele, teiseks sellepärast, et sõnavormide kohta saab samuti anda infot päritolu ja ajaloo, häälduse, kasutamise jne kohta. Eesti keele puhul saab lisada ka tõlked. Algusesse tuleb kirjutada, millise sõna millise vormiga on tegemist. Andres 06:38, 17 Jan 2005 (UTC)

Arvan, et nimeruum võiks kõikjal olla "Vikisõnaraamat", nagu siin, mitte "Wiktionary". Andres 06:38, 17 Jan 2005 (UTC)


Vikipeedias tekib automaatselt nimeruum "Vikipeedia arutelu", sest vastav nimeruum on süsteemis eesti keelde tõlgitud. Peale selle paistab, et kooloni ees olevat ei võeta automaatselt nimeruumina. Andres 07:31, 18 Jan 2005 (UTC)

Jah, peame ootama, kuni uus keelefail käiku läheb. Lepime seni pseudonimeruumidega? "Prantsuse keel" vast jääbki pseudonimeruumiks. --Ker 17:10, 18 Jan 2005 (UTC)

Prantsusekeelne Vikisõnaraamat harrastab tõstutundlikke artiklipealkirju. Kuidas sellisel puhul keelelinke teha? Artiklid a ja A on seal nt. eraldi. --Ker 20:06, 21 Jan 2005 (UTC)

Võimalik on kirjutada topeltlink fr:A, fr:a, menüüsse tuleb mõlema kohta link.
Jah, tuleb teha topeltlink.

Pööramistabelite paigutamise osas võiks ehk prantsuse vikist eeskuju võtta, vt. nt. fr:faire ja fr:Annexes:Conjugaison_française:faire. Teisisõnu, sõnaartiklit ennast ei koorma, esitatakse lisas.

Mina pooldan pöördevormide paigutamist artikli sisse, aga ilma liitvormideta. Täieliku tabeli võid ju eraldi lehele teha, kui soovid. Andres 07:08, 22 Jan 2005 (UTC)