Malli arutelu:LisaEestiKäänded

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikisõnastik

Kasutamine[muuda]

See mall on tehtud hõlbustamaks Eesti keele käänete malli lisamist artiklile.

  • Lisa järgnev koodi lõik artiklis sinna kus soovid et tuleks käänete tabel.
{{subst:KoodEestiKäänded}}
  • Salvesta artikkel.
  • Avades uuesti artikli redigeerimiseks on käänete tabel olemas ja jääb vaid lisada sõna vastavad käändvormid.

(Vaata m:Help:Template lisa informatsiooni jaoks subst ja mallide kasutamise kohta.)

Arutelu[muuda]

Malli pealkiri[muuda]

Kas ei võiks teha nii, et selle malli pealkiri olekski "EestiKäänded" vms? Muidu on raske meeles pidada. Andres 05:57, 4 May 2005 (UTC)

Minu arust pealkiri peaks kajastama millega on tegemist. See mall on Eesti käänete malli kood (ja sellepärast see kood sõna seal alguses) mitte Eesti käänded iseenesest. (samas sellise nimetamis "süsteemiga" on sama tüüpi mallid "ühes pundis" kui vaadata mallide loetelu).
  Nõus et seda ei ole ehk mitte kõikse kergem meeles pidada, kuid usun et kui oma 3-5 korda on kasutatud siis püsib see meeles küll. Ja kui samamoodi (sama nimetamis loogikaga) teha ka teised mallid siis muutub see "lihtsamaks"
Ma saan Sinu kaalutlustest aru küll. Aga vaata, kasutaja seisukohast on see "päris" mall ju ainult tehniline abimall, mis teda ei huvita. Sellest seisukohast võiks päris mallil olla keerulisem nimi ning kasutaja peaks selle, mis tarvis, kätte saama, ilma et ta peaks liigselt pead vaevama.
Nende mallide vahel on üks (tähtis) erinevus: käänete mall on mall vormistamaks artikli teksti, et artiklites oleks sama valkonna info samamoodi vormistatud, kergendades sellega lugejal ülevaate saamist artiklist ja ka (praegusel juhul) sõna käänamisest.
  Käänete koodi mall on abimall neile kes loovad artikleid, et kergemini saada käänete mall artiklisse. Seda malli ei ole vaja kasutada, võib kasutada ka kopeerimist või kogu käänete malli käsitsi kirjutamist. See on sarnane nagu inimesed kasutavad arvutit: teine kasutab kopeerimiseks klaviatuuri (CTRL+C ja CTRL+V) teine haarab hiire, avab sellega menüü, valib sealt COPY jne, mõlema variandi puhul on lõpptulemus sama, "tehtud töö" on vaid erinev.
  Kasutajal kes seda (käänete koodi malli) ei mõista, ei ole vaja seda kasutada. Samamoodi võtab igal algajal viki kirjutajal aega (kellel sekundi, kellel päevi) et mõista mida tähendavad kolm ülakoma sõnade ümber. --TarmoK 19:12, 5 May 2005 (UTC)
Aga muidugi, eks need nimed kuluvad aegapidi pähe. Üks mure on veel see, et kui me teeme redaktoriboksi väga mallirikkaks, siis uustulnukaid peletab see eemale. Andres 14:09, 4 May 2005 (UTC)
õige tähelepanek. kuid on võimalus teha see combo box-iks (drop-down list, mis see eesti keeli on(?)) ja sedasi saab panna mitmeid/kümneid malle kokku ühte kohta ja valida vastavalt vajadusele. Nägin seda ükspäev kusagil ka, kuid ei leidnud enam kus vikis seda oli kasutatud. --TarmoK 19:12, 5 May 2005 (UTC)
Et veel lihtsamaks seda malli lisamist teha, võiks siia redigeerimis akna alla olevasse "Sümbolid" kasti lisada väikese JavaScripti juppi mis paneb selle koodi "automaatselt" artiklisse, samamoodi nagu neid võõrtähti saab panna.
Kui nii, siis on muidugi teine asi. Aga sellega on nii, et mul näiteks viskab mingi Windowsi bugi tõttu sellisel juhul pärast salvestamist akna välja. Andres 14:09, 4 May 2005 (UTC)
huvitav, kõlab küll imeliku käitumisena, kuid Windows-i puhul ei üllata küll :o) Ise kasutan ka Windowsi iga päev ja ei ole probleeme. Arvan et siin on lihtsalt õnnetu erandiga tegemist. On sul võimalik proovida mõnd teist arvutit?
Võib-olla küll. Teise arvuti juurde suurt ei satu. Andres 19:42, 5 May 2005 (UTC)
Olen siin mõelnud et sarnaselt võiks ka teha artikli põhja valmis, mis teeb ühe keele lõigu ja alapealkirjad ja vastavad tabelid: tõlgete, käänete jne põhjad. a la subst:KoodEestiNimisõna ja sellele parameetriga sõna, kuid selle mõtte edasiviimisega läheb veel natuke aega. --TarmoK 08:59, 4 May 2005 (UTC)
Arvan, et väga kaugele ei tohiks nende mallidega minna, sest praegugi on juba raske meeles pidada, mis nende mallide taga on. Kui käsitsi sisestada, siis on kogu aeg ülevaade. Andres 14:09, 4 May 2005 (UTC)
nagu ülalpool juba kirjutasin, sellised koodi mallid ei välista käsitsi kirjutamist, need lihtsalt aitavad neid kes leiavad neist kasu. --TarmoK 19:12, 5 May 2005 (UTC)
Seda küll, aga kui mitmekesi töötada, siis võib end juba leida mallide padrikust. Andres 19:42, 5 May 2005 (UTC)
ei saanud nüüd päris aru. ... Malle võib tulla jah oma jagu, kuid kui "kooskõlastame" omavahel et ei ole vaid ühe kasutaja malle ja hoiame mallide nimed kontrolli all (näiteks kõik koodi sisestavad mallid algavad "Kood"-iga ja eesti keelega seotud mallid "Eesti"-ga siis on lihtsam ka neid "kontrolli all" hoida --TarmoK 20:41, 5 May 2005 (UTC)
Ei, ma mõtlen seda, et kui ma eelistan käsitsi töötada ning jätkata mõne juba teiste poolt alustatud lehekülje redigeerimist, siis ma võin leida end juba mallide džunglis, nii et ma ei oska hästi orienteeruda. Ma eita, et malle onmugav kasutada rutiinse töö hõlbustamiseks, aga algul tuleb kõvasti pingutada, et nende kasutamine ära õppida. Andres 22:02, 5 May 2005 (UTC)
Mulle tundub et sa paned kõik mallid ühte patta, proovisin ülevalpool selgitada et on olemas kahesuguseid malle, ühed mis on artiklis, artikli vormistamiseks, väljanägemiseks ja teised mida kasutatakse artikli "ehitamiseks", neid kutsutakse selle subst algusega. Esimeste puhul peame olema väga hoolikad et need saaks loodud arusaadavad ja selged ja kergesti kasutatavana artiklis. Teiste puhul, nii et neid on mugav kasutada
Praegu on seal "esimeses" rühmas:
  • keelte pealkirjad (a la {{-fr-}} )
  • keeled tõlgete juures (a la {{fr}} )
  • sõna vormid (a la {{EestiKäänded}} )
--TarmoK 07:53, 6 May 2005 (UTC)
Olgu, nõus, ma hakkan asjaga juba harjuma. Andres 08:02, 6 May 2005 (UTC)