Arutelu:Sõnastik:Eesti-inglise geoloogiasõnastik

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikisõnastik

Tegelikult see pseudonimeruum nimega "Eesti keel" tõlkesõnaraamatuid muudesse keeltesse sisaldama ei peaks, arvan mina. Pigem võiks Eesti-Inglise sõnastikud inglise nimeruumis olla. Eesti keel:Geoloogia loetleks ja seletaks geoloogia mõisteid eesti keeles, tõlkesõnaraamatud esitaks siin linkidena.

Aga kuis oleks mõistlik -- kas näiteks "Inglise keel:Geoloogia (eesti-inglise)" või "Geoloogia:Eesti - Inglise" ? Ega Sa siia näiteks edaspidi muid keeli lisada ei kavatse?

--Ker 21:32, 18 Mar 2005 (UTC)

Mulle meeldiks esimene variant rohkem. Siis on küll pealkiri nii keeruline, et tuleb välja mõtelda lühend millelt suunata (nt. geoesteng), sest igakord, kui loendit vaadata tahan ei viitsi nii pikka nime hakata toksima ja ega ta meelde ka ei kipu jääma. Muid keeli pole hetkel plaanis. Siim 21:44, 18 Mar 2005 (UTC)
Arvan, et siis tuleks kasutada malli, mitte suunamist. Võib-olla mõnes keeles on säärane sõna olemas. Andres 07:32, 19 Mar 2005 (UTC)
Ma ei saa hästi aru, mida sa mõtled malli kasutamise all ja kuidas see asja lihtsustaks? Kas pealkiri ei võiks olla loogilisem ja lihtsam? Nt. "Eesti-inglise geoloogia sõnastik". Praegune pealkiri on minu jaoks arusaamatu ja ei ava absoluutselt artikli sisu. Tulevikus, kui sellest sõnastikust asja hakkab saama võiks nii mõnigi geoloog või geoloogiahuviline teda pidevalt kasutama hakata, kuid keeruline pealkiri ei jääks lihtsalt meelde ja seda loendit ei pruugita üles leida. Tegelikult võiks vist isegi avalehele teha lingid sellistele sõnastikele. Ma ei usu, et "geoesteng" on sõna mõnes keeles (äärmisel juhul on tegu mingi insenergeo... lühendiga) või kui ongi, siis võib suunamise maha võtta, kui on plaanis kirjutada artikkel sellest sõnast. Siim 10:45, 19 Mar 2005 (UTC)
Pidasin silmas seda, et kui Sa ei suuda artikli pealkirja meeles pidada, siis ei ole hea vahendada pealkirja ümbersuunamislehekülje kaudu, sest iga lehekülje pealkiri on mõni sõna. Võib küll tõsi olla, et sellist sõna ei ole, aga me ei tea seda kindlalt.
Olen nõus küll, et pealkiri peaks avama sisu. Aga Vikisõnaraamatus peaks nende artiklite jaoks, mis ei käsitle mingit konkreetset sõna, olema mingi muu nimeruum (praeguse seisuga "pseudonimeruum"). Tegelikult oleksid "Eesti-inglise geoloogiasõnastik" ja "Inglise-eesti geoloogiasõnastik" ("geoloogiasõnastik" kokkukirjutatuna) tõesti parimad pealkirjad. Ma ütlen lahti oma varasemast pealkirjasoovitusest. Peame ainult läbi mõtlema, millisesse nimeruumi need paigutada. Keri arvates peaksid mõlemad kuuluma nimeruumi "Inglise keel". Minu arvates võiks küll üks neist olla nimeruumis "Eesti keel" ja teine nimeruumis "Inglise keel". Teine võimalus on teha sõnastikele eraldi nimeruum.
Ja see on ka tõsi, et avalehelt alustades peaksid need sõnastikud olema kergesti ülesleitavad. Andres 16:22, 19 Mar 2005 (UTC)
Sõnaraamatuile võiks olla eraldi nimeruum. Siim 17:34, 19 Mar 2005 (UTC)
Pakun selle nimeks "Sõnastik". Andres 18:52, 19 Mar 2005 (UTC)
Jah, miks mitte. --Ker 19:58, 20 Mar 2005 (UTC)
Jah, miks mitte, aga miks "geoloogiasõnastik" ilmtingimata kokku peab kirjutama? See tundub mulle endale ka keeleliselt õigem, aga "vene-eesti geoloogia sõnastik" mis ilmus 1963. on ju lahku kirjutatud. Siim 18:59, 19 Mar 2005 (UTC)
Peaks keelemeestelt nõu küsima, kas või EKI keelenõult. Mina kirjutaksin küll kokku. Andres 07:23, 20 Mar 2005 (UTC)
Küsisin ühelt keeletoimetajalt. Arvas, et see on kõhklemise koht (sest sõna kipub pikaks, kui ma õigesti aru sain) ja soovitas normeerivatest raamatutest üle vaadata. Niisiis, Eesti keele grammatika (1968) ning Eesti keele käsiraamat (1997) ütlevad umbes sama:
"Ainsuse omastavas olev nimisõna kirjutatakse järgneva nimisõnaga kokku, kui ta märgib selle nimisõnaga väljendatud mõiste liiki või laadi, moodustades koos temaga ühe kindlakskujunenud mõiste (liigimõistelise sisuga omastav) ja vastates küsimusele missugune (mis liiki?, mis laadi?, mis?)."
"... oleneb täiendi kuuluvusest." Kui täiend laiendab täiendit: kirjutatakse lahku. Kui täiend laiendab kogu järgnevat ühendit: kokku.
Seega, reegli järgi kokku. Väga pikkade sõnade korral hiilitakse reeglist vahel mööda. --Ker 19:58, 20 Mar 2005 (UTC)

Minu meelest "geoloogiasõnastik" küll mingi ei tea mis pikk sõna ei ole. Aga ma vaatan, et ka "Filosoofia leksikon" kirjutati 1985. aastal lahku. Peaks vaatama, kuidas viimaste terminoloogiasõnastike pealkirjad on kirjutatud. Aga teaduskondade nimed, mis kipuvad veel pikemad olema, on ju ikka kokku kirjutatud, näiteks "kehakultuuriteaduskond". Võib-olla kirjutati tookord lahku sellepärast, et ei leitud olevat kindlakskujunenud mõistet. Üks põhjus kokkukirjutamiseks on minu meelest veel see, et muidu jääb mulje, nagu oleks olemas mingi eesti-inglise geoloogia. Andres 07:20, 21 Mar 2005 (UTC)


Vaatan seda arutelu ja tekib mitmeid küsimusi, kuid enne kui neid küsida, sooviksin kuulda vastust milleks see artikkel/lehekülg on? Mis on selle eesmärk? n.ö. sissejuhatus. --TarmoK 08:08, 21 Mar 2005 (UTC)

P.S. Kui mingi link on pikk (ja "keeruline") siis saab alti teha oma kasutaja leheküljele ju lingi :o)

See on ju näha, et siia on mõeldud eestikeelsete geoloogiaterminite tähestikuline loend koos ingliskeelsete vastetega. Ilmselt tuleb see hiljem osadeks jagada. Minu meelest on selge ka see, et asja väärtus on selles, et materjal on esitatud kujul, mida Vikisõnaraamatu tavaformaat ei võimalda. Andres 08:33, 21 Mar 2005 (UTC)
Palun vabandust. Tahtsin resümeesse kirjutada "vastan Siimu eest". Andres 08:34, 21 Mar 2005 (UTC)
Järgmine küsimus: mis me siis teeme kui järgmine kasutaja soovib lugeda/teha eesti-hispaania/prantsuse/vene/itaalia/saksa jne keelse sõnaraamatu? teha samasugune lehekülg iga keele jaoks kus on siis vastava keele vasted?
Minu arust ei ole hea kutsuda seda lehekülge eesti-inglise "sõnastikuks", vaid see peaks püsima eesti keelsete geoloogiaga seotud sõnade loendina, kui on tõlget vaja siis saab lingil klikkides artikli ja sealt tõlke. Sama lugu ka inglise keelse geoloogiaga seotud sõnadega.
Tundub et jutt käib et mis värvi peab olema akna raam seina avauses, kui samal ajal ununeb milline on ehitatav maja ja kas see avaus üldse on akna jaoks.
Kui soov on oma huvides teha loendeid/sõnastike, siis jõudu vaid, kuid kas äkki oleks parem oma püüdeid natuke rohkem ühtlustada muude Wiktionary püüetega, et iga osa ei oleks tegija nägu(?) --TarmoK 09:04, 21 Mar 2005 (UTC)
Olen nõus, et praegune pealkiri ei ole kohane. Me arutamegi praegu just, millist pealkirja panna.
Minu arvates on Vikisõnaraamatu praegune ülesehitus Prokrustese säng, mida tuleb praktilise kasutatavuse huvides hakata paindlikumaks muuta. Tuleb teha ka sõnastikud ja loendid.
Kui me hakkame ootama, kuni iga termini kohta tuleb täiuslik artikkel, siis võib selle sõnastikuga mitukümmend aastat aega minna. Pealegi on pikkadest täiuslikest artiklitest vajaliku info otsimine tunduvalt tülikam kui niisuguse ülevaatliku sõnastiku kasutamine.
Minagi leian, et siia on tarvis sõnastikke: näiteks selliseid sõnastikke, kus on sees ainult põhisõnavara, ja selliseid sõnastikke, kust on välja jäetud need sõnad ja tähendused, mis on niigi selged. Kõigi nende sõnastike vooruseks on see, et neid saab ka järjest lugeda-sirvida.
Kui ühel kasutajal mingit sõnastikku tarvis käheb, siis võib arvata, et neid läheb tarvis ja teistel. Mida rohkem erinevaid esitusviise, seda praktilisem on kogu sõnaraamat. Andres 10:00, 21 Mar 2005 (UTC)

Küsisin EKI keelenõust ja tuleb ka nende arvates kokku kirjutada. Pealkiri oleks siis "Sõnastik:Eesti-inglise geoloogiasõnastik". Või peaks ka "Eesti" olema väikse tähega? Siim 12:29, 21 Mar 2005 (UTC)

Ei, see on pealkiri, esimene täht ikka suur. --Ker 12:50, 21 Mar 2005 (UTC)

Sõnastikel võiks olla oma kategooria. Nt. "Sõnastikud". Siis saaks avalehele panna lingi vastavale kategooriale, nagu praegu on tehtud näiteks keeltega. Kas kategooriat "Eesti geoloogia" on siia vaja? Kui on siis peaks see kategooria olema allkategooriaiks kategooriatele "Geoloogia" (mis koondaks kategooriaid "Eesti geoloogia", "Inglise geoloogia" jne) ja "Eesti"? Siim 14:13, 21 Mar 2005 (UTC)

Arvan, et kategooria Sõnastikud oleks mõistlik.
Põhimõtteliselt peaksid kategooria "Eesti geoloogia" alla käima need märksõnad, mis pakuvad eestikeelseid geoloogiatermineid.
Kategooria "Eesti geoloogia" peaks küll olema kategooriate "Geoloogia" ja "Eesti" all.
Arvan, et sõnastikel ja muudel mittemärksõnadel peaksid olema teistsugused kategooriad, muidu tekib segadus. Praegu mu pea hästi ei võta, seda tuleb veel arutada. Igatahes tohiks "Eesti" all ja selle allkategooriate all minu meelest olla ainult eesti keele sõnad ja väljendid, mitte sõnastikud ega muud abileheküljed. Andres 18:47, 21 Mar 2005 (UTC)
Mõtlesin nüüd järele. Arvan, et siin peaksid olema kategooriad "Eesti keele sõnastikud", "Inglise keele sõnastikud" ja "Geoloogiasõnastikud". Kõik need oleksid kategooria "Sõnastikud" allkategooriad ning peale selle vastavalt kategooria "Eesti keel", "Inglise keel" ja "Geoloogia" allkategooria. Andres 07:40, 22 Mar 2005 (UTC)